Как часто у вас возникает необходимость обратится к новому знакомому или же случайному человеку? Бывает так, что люди способны растеряться в ситуации, когда им вдруг нужно обратиться к кому-либо. И ведь нельзя же просто так взять и сказать "Эй!" или "Извините". Как же следует действовать? Как обращаться к людям?

На самом деле, в этикете есть вполне объяснимые и понятные каждому действия на этот счет.

Если вы старше

Если вы старше того, к кому обращаетесь на несколько лет, то в зависимости от конкретного случая, по этикету можете обратиться к человеку на "ты" или же "молодой человек". Уместно будет добавить "Извините"/"Извините, пожалуйста". Такое обращение раньше часто можно было услышать среди жителей Ленинграда, которые обращались к молодежи: "Извините, молодой человек....". Извинения на самом деле значили, что тот, кто обращается заранее извиняется за то, что отнимает время.

Если вы моложе

Если вы моложе того, к кому решили обратиться, то лучше обращаться на "вы". Исключения составляют случаи, когда человек старше вас всего на два-три года. В остальных же лучше обратиться к человеку в уважительной форме: "Извините, пожалуйста"; "Мужчина, вы обронили", "Девушка, вы не заняты?" и т.п.

Старинные обращения

В СССР часто к прохожему могли обратиться, как "Гражданин" или "Товарищ". Причем, такое обращение было актуально среди представителей милиции и рядов граждан. Сегодня все чаще среди представителей закона можно услышать обращения: "Молодой человек", "Девушка", "Женщина или "Мужчина". В общем, самые обычные обращения, которые распространены в обществе. Все потому, что обращаться к людям, называя их товарищами уже для многих не актуально. Хотя среди военнослужащих или даже студентов - это может быть вполне уместно.

Этикет приветствия

Говоря о том, как здороваться с людьми, стоит напомнить, что слова "Здрасьте", "Приветик", "Здорово" и прочие являются фамильярными. В этикете их допускается использовать только среди близких друзей. При этом подчеркивается, что если вы встречаетесь с людьми, которые не знакомы с вашим окружением, следует поздороваться с другом по общепринятым правилам: "Здравствуй", "Привет".

Не стоит во время приветствия с людьми, которые на порядок старше вас, задавать вопросы в духе: "Как дела?", "Как жизнь?", "Как здоровье?". В этикете принято спрашивать "Как поживаете?", "Как у Вас дела?". Обратите внимание на уважительное обращение к собеседнику.

Этикет обращения в рабочей обстановке

Деловое обращение - демонстрация уважительного отношения к партнёрам и коллегам. Поэтому принято обращаться на «вы» ко всем: руководителям, подчиненным, клиентам, партнерам, коллегам независимо от возраста и статуса. Официальная обстановка требует повышенной вежливости в обращении к собеседнику, независимо от его положения. Обращение к наиболее важным лицам, занимающим высокое общественное или служебное положение, отмеченным за выдающиеся заслуги может быть следующим: "Многоуважаемый (глубокоуважаемый)" И.О.

В офисной среде предусматривается обращение по имени-отчеству, исключением может стать только тот сотрудник или клиент, который сам просит обращаться к нему только по имени. В таком случае необходимо употреблять полную форму имени, например Анатолий, а не Толя. Обращайтесь на «вы». Возможно, работая вместе достаточно давно, вы успели стать хорошими приятелями, а, может, и друзьями, не стоит совмещать на рабочем месте деловые и личные отношения, среди коллег не стоит давать себе поблажку в виде фамильярных обращений, соблюдайте правила этикета. Также в деловом мире недопустимы обращения по гендерным признакам «Девушка», «Мужчина» и т.д. Варианты обращения: «Уважаемые коллеги!», «Господа» вполне приемлемы.

Формула вежливого общения
Речевой этикет – это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения.

Владение им способствует приобретению уважения и доверия. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяют человеку чувствовать себя уверенно и непринуждённо, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Определяющими факторами при выборе этикетных форм общения являются обстановка общения (официальная/неофициальная) и особенности личности (должность, социальный статус, заслуги, возраст, пол, степень знакомства). Так, в качестве официального приветствия руководителя подчинёнными и его ответа на приветствие может использоваться следующая речевая форма:
Доброе утро, Иван Иванович!
– Добрый день, Алексей Михайлович!
В дружеском общении среди равных по должности сотрудников форма приветствия может меняться:
– Здравствуйте, Владимир Григорьевич!
– Добрый день, коллега!

В деловом общении принято использовать универсальные формы приветствия: «Здравствуйте», «Добрый день», «Добрый вечер», «Доброе утро». Кроме перечисленных, в торжественной обстановке допускаются несколько более свободные формы: «Приветствую вас!», «Рад вас видеть!», «Позвольте поприветствовать вас!», «Разрешите вас приветствовать!» и т.д.
Словесные формы служат выражением отношения друг к другу при встрече, знакомстве, расставании или в случаях, когда необходимо поблагодарить кого-то или извиниться перед кем-то.

Просьба, приглашение, сформулированные в форме вопроса, используются для подчёркивания уважительного отношения к собеседнику:
– Могу я вас попросить..?
– Вас не затруднит..?
– Могли бы вы ответить..?
– Согласитесь ли вы принять участие..?
– Могу ли я предложить вам..?

Этикетные формы «ты-общения» и «вы-общения»

Деловое общение предполагает взаимное уважение партнёров и коллег. Поэтому принятое в деловой обстановке обращение на «вы» – свидетельство культуры и знания этикета. Обращение на «вы» не зависит от статуса партнёра или сотрудника компании. Оно распространяется на всех: руководителя и подчинённого, человека старшего и человека младшего возраста, женщину и мужчину, клиента и сотрудника.

Обстановка официальности предъявляет требования повышенной вежливости, уважительности к собеседнику, какое бы положение он ни занимал. Средствами этикета подчёркивается дистанция официального общения, поэтому независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника обращаться к нему необходимо на «вы». Официальная обстановка всегда требует двустороннего «вы-общения».

Тональность разговора имеет немаловажное значение. Общий тон в зависимости от обстановки общения может быть обозначен как официальный, нейтральный или дружеский. В деловом этикете тон сказанного приобретает особое значение, так как зачастую он способен изменить смысл фразы, придав ей обратное значение. Например, слово «да» может прозвучать как «нет». И наоборот.

В современных официально-деловых коммуникациях не рекомендуется применять административно-командный стиль общения как форму межличностного взаимодействия. При строго официальных отношениях должен быть спокойный, ровный, сдержанный тон общения, при менее официальных – спокойный, приветливый. Несоблюдение нужной тональности не только мешает общению, но и зачастую создаёт ложное представление о личности собеседника.

При деловом взаимодействии необходимо соблюдать правила вежливости и избегать категоричности в высказываниях. Например, рекомендуется использовать такие фразы, как «Мне кажется это не вполне убедительным», «К сожалению, не могу согласиться с вами» и т.п.

Обращения к особо важным персонам, к числу которых относятся лица, занимающие высокое служебное или общественное положение или отмеченные за выдающиеся заслуги перед Отечеством, приобретают специальные этикетные формы.
Например:
– Многоуважаемый Николай Николаевич!
– Глубокоуважаемый Дмитрий Иванович!
Общение с коллегами, деловыми партнёрами, как правило, проходит в более свободной форме. Во время обсуждения речевая инициатива попеременно переходит от одного участника диалога к другому.

Например:
– Фёдор Андреевич, я бы хотел обсудить с вами вопрос о работе ремонтных бригад.
– Согласен с вами, Александр Николаевич, но хотел бы предложить вам вначале поговорить о поставках запчастей в некоторые из наших филиалов.

Деловой этикет предусматривает обращение к человеку по имени-отчеству, исключение можно сделать только для тех, кто просит называть себя только по имени. В этом случае в присутствии клиентов, подчинённых и посторонних людей употребляйте полное имя: Елена, а не Лена, Александр, а не Саша. И, конечно же, обращайтесь на «вы». Даже если ваши отношения за годы совместной работы переросли в приятельские, на работе и в официальной обстановке обращайтесь друг к другу в соответствии с требованиями делового этикета: так и для вас будет проще не путать личное и деловое общение, и у окружающих не возникнет сомнений в вашем профессионализме.

Возраст собеседника также имеет значение при выборе формы общения и этикетных фраз. «Ты-общение» по отношению к старшему по возрасту человеку рассматривается как нарушение правил речевого этикета.

Правила использования этикетных форм «вы-общения» необходимо строго соблюдать:
– в официально-деловой обстановке по отношению к любому сотруднику;
– всегда по отношению к старшему по статусу;
– всегда по отношению к старшему по возрасту;
– всегда по отношению к незнакомому человеку.
«Вы-общение» и подчёркнутая вежливость необходимы:
– по отношению к лицам, занимающим высокое служебное положение;
– по отношению к лицам, чьи заслуги признаны всеми.

При деловом взаимодействии запрещены обращения, связанные с гендерными признаками («Мужчина!», «Женщина!»). Обращение «Коллеги!» или «Уважаемые коллеги!», напротив, вполне допустимо среди сотрудников компании. Зачастую по делу приходится общаться и с теми, с кем мы коллегами не являемся. Обращаться к такому сообществу следует «Господа!» или «Уважаемые господа!».

Если необходимо обратиться к незнакомому человеку, постарайтесь установить зрительный контакт и начните обращение к незнакомцу со слов, например, «Простите…», «Будьте любезны…» и т. п.

Не следует использовать в качестве обращения слова «уважаемый», «любезный» (без дальнейшего употребления имени). Так в старину обращались к простолюдинам и обслуживающему персоналу: извозчикам, лакеям и пр. Тогда это было нормой. В наше время в таком обращении слышится пренебрежительный оттенок, а это недопустимо: любой труд почётен, человек любой профессии и любого происхождения заслуживает уважения и корректного отношения.

В речевом этикете, вне зависимости от ситуации и должностного статуса, запрещено:
– использование ненормативной лексики;
– общение на повышенных тонах;
– унижение личного достоинства сотрудника использованием разного рода оскорбительных высказы­ваний.

Этикет приветствия в обстановке делового общения
Приветствие – один из самых важных знаков речевого этикета. С его помощью устанавливаются контакты и выражаются отношения между коллегами, деловыми партнёрами и клиентами.

Здороваться необходимо всегда и со всеми. Охранник, вахтёр, курьер или руководитель компании – любой сотрудник, независимо от своего служебного положения, приветствует или обменивается приветствиями в качестве общепринятого знака внимания и вежливости.

В обстановке делового общения очерёдность приветствий напрямую связана с должностной иерархией каждого из участников. Первым произносит приветствие тот, кто занимает более низкое служебное положение.

Например:
– подчинённый первым приветствует начальника;
– входящий в помещение (независимо от ранга) первым приветствует присутствующих в данном помещении. Поэтому посетитель или клиент компании первым здоровается с сотрудниками офиса;
– проходящий мимо группы сотрудников должен поздороваться с ними первым.

Сотрудники-женщины в повседневном деловом общении не должны акцентировать внимание на гендерном отличии, требовать по отношению к себе дополнительного внимания со стороны коллег-мужчин.

Каждому сотруднику рекомендуется при приветствии говорить чётко и внятно, неторопливо. Психологически грамотное приветствие, как правило, сопровождается улыбкой и наклоном головы. Иногда после слов приветствия может последовать рукопожатие, инициировать которое может только старший по должности.

По тому, как сотрудники любой компании здороваются, приветствуют друг друга, знакомятся или обращаются друг к другу, складывается первое впечатление о них и о компании в целом.

Этикет знакомства, представления, обращения в деловой обстановке
По правилам делового этикета, в случае если знакомство происходит через третье лицо, порядок представления будет следующим:
– старшему по статусу представляют младшего (называют его имя, отчество, фамилию, обозначают профессиональную или должностную принадлежность);
– далее представляют старшего по статусу (называют его имя, отчество, фамилию, обозначают профессиональную или должностную принадлежность);
– право выразить своё отношение к знакомству, протянуть (или не протянуть) руку для рукопожатия принадлежит старшему по статусу.

Сотрудник, обладающий более низким должностным статусом, при представлении не должен первым протягивать руку для рукопожатия. Также младший по должности не должен говорить: «Очень приятно!», «Рад с вами познакомиться!», «Добрый день!», «Здравствуйте!». Это право старшего по должности.

Младший по должности с улыбкой кивает и отвечает на приветствие и рукопожатие.
Например:
– Борис Петрович, позвольте представить вам Дмитрия Михайловича Иванова, сотрудника транспортного отдела нашей компании.
– Дмитрий Михайлович, позвольте представить (представляю) вам Бориса Петровича Никольского, директора финансового департамента.
Борис Петрович подаёт руку для рукопожатия со словами: «Добрый день! Рад знакомству!» Дмитрий Михайлович пожимает руку со словами: «Добрый день!»

Если представление касается сразу нескольких лиц, то необходимо учесть следующие правила:
– Если сотрудникам отдела представляют нового руководителя, то после общего приветствия начальник первым протягивает руку, а сотрудники представляются, называя свои имя, фамилию и должность.
– Лицо, представляющее нового начальника, называет сотрудников в зависимости от должностной иерархии (от старшего по статусу к младшему). Сотрудники встают (если сидели) и кивают, услышав свою фамилию.

При любом представлении важно держать «зрительный контакт», не отвлекаться и не отводить в сторону взгляд.

Имя и фамилия того, кого представляют, должны прозвучать чётко и однозначно, чтобы не возникала необходимость переспрашивать или уточнять. Представляющий не должен жестикулировать, указывать рукой на представляемого. Можно только во время произнесения имени и фамилии представляемого повернуть голову и частично корпус в сторону того, о ком говорится.

По правилам делового этикета при официальном представлении принято называть полное имя с отчеством и фамилией. Если кто-либо из участников представления имеет учёную степень, обладает титулом или званием, то оно должно быть озвучено. Например: «Почётный железнодорожник Николай Николаевич Петров».

Обращаться к человеку следует так, как его представили. Если вы забыли отчество представленного, это не повод его не употреблять. Так поступить можно только тогда, когда во время представления человек разрешил его называть только по имени. Например: «Коллеги, разрешите представить вам нового сотрудника Кузнецова Николая Павловича». «Можно без отчества, просто Ни­колай».

Если такого предложения со стороны представляемого не прозвучало, то не ставьте себя и его в неловкое положение, не инициируйте такого «упрощённого» варианта: кто-то сможет вежливо отказать, кто-то не сможет и будет вынужден терпеть вашу фамильярность, а кто-то и ­вовсе обидится и некорректно откажет.

Если после представления возникли сомнения в точности произношения имени или фамилии, необходимо в частном порядке переспросить или уточнить информацию у присутствующих.

Когда в собственном представлении и последующем обращении обнаруживается ошибка, следует исправить её, не акцентируя внимание на ситуации.

Ведя разговор с только что представленным человеком, не забывайте называть его по имени. Произнося вслух имя вашего собеседника, вы проявляете уважение и внимание к его личности, следовательно, вызываете у него положительные эмоции, а значит, формируете у него симпатию к себе и своей деятельности в частности и к компании в целом.

Представление – очень важный и ответственный момент. Поняв, что предстоит представление, нужно максимально сосредоточиться, чтобы не прослушать и запомнить имена. Ссылаться на плохую память на имена для делового человека недопустимо.

Правила делового этикета позволяют в случае необходимости представиться самому. Указанный способ знакомства и представления допустим на массовых мероприятиях: конференциях, семинарах, школах передового опыта, съездах или банкетах. Общение традиционно начинается с приветствия или извинения, после чего следует представление. Например: «Добрый вечер! Позвольте представиться…» или «Извините, позвольте представиться…».

Важно помнить, что представляться самостоятельно лицу, чья должность или общественное положение гораздо выше вашего, неприлично. Это допустимо только в том случае, если такой человек обратил на вас внимание и попросил вас представиться.

От первой встречи, от того, как представлен сотрудник, в значительной степени зависят дальнейшие деловые отношения.

Соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнёров благоприятное впечатление об организации, поддерживает её положительную репутацию.

Недавно профессор факультета журналистики МГУ Владимир Иванович Новиков у себя на фейсбуке вновь поднял вопрос, уже лет двадцать волнующий публику - обращения. Тема вспыхнула в серии его заметок “Нету этикету”. «Что, не гневаться, когда тебя обзывает “молодым человеком” регистраторша в поликлинике — особа пожилая, но все же на десяток лет тебя моложе?» - вопрошает филолог.

Вопрос этот стоит довольно давно, его даже успели зафиксировать в книгах. “Перестав быть товарищами, мы так и не стали господами,” - грустно констатирует Максим Кронгауз в своей книге «Русский язык на грани нервного срыва». Ещё в 80-х об этом упоминала писательница Н.И.Ильина в своих “Дорогах и судьбах”: «“Женщина! У вас чулок порвался!” “Мужчина! Сдачу забыли!” - Всё чаще слышишь эти окрики, и, по-моему, они ужасны, но чем их заменить, чем?». Этот вопрос мы задаём и двадцать лет спустя.

Итак, в чём, собственно, проблема? Быстрый ответ: культура речевого общения в России не устоялась, и потому не задаёт обращения к незнакомому лицу. Комментарии экспертов об этом собраны в материале “БГ”, к которому мы ещё обратимся.

Слово в контексте истории

Жизнь и развитие языка неотделимы от жизни общества. Как не устоялся речевой этикет, так не устоялась Россия: пути её развития если не туманны, то как минимум у дороги виден знак поворота. Ранее языковые нормы были более точны на сей счёт; всякий «“ведал” (“вежливость” именно от слова “знать”), как обращаться к человеку определённого положения. Раба окликали, и это был результат знания.» - св.Я.Кротов). Что мы знаем теперь?

Должности, саны, профессии, научные звания. Сословий нет; классифицировать людей по экономическому признаку едва ли разумно, ибо деньги не являются мерилом достоинства. Остаются место общения (на некоторых мероприятиях уместно будет обращаться к “коллегам”), отношение к собеседнику (уважительное, почтительное, нейтрально-вежливое) и возраст. Например, дамы в летах предпочитают обращаться к людям младше себя “барышня/молодой человек”, старше - “мадам/гражданин”. Вполне нейтрально звучит из их уст, не правда ли?

Уважение человека к самому себе и взаимное уважение невероятно важны вообще и для общественных отношений в частности, вы не находите? Даже если общество породило государство, являющее собой сегодня иллюстрацию многих сатир и абсурдов, всё равно оно - лишь инструмент жизни общества. Поэтому, вполне возможно, история сама подскажет, как и к кому следует обращаться, а пока предложим modus vivendi во имя творчества, конструктива и приятной атмосферы в обществе. Но перед этим подробнее разберём имеющиеся

Варианты

Обращения бывают безличные (“Простите”, “Позвольте” итд), формальные и неформальные (термины родства вроде “отец”, “дед”, “бабушка”, “мать” и прочие). Сразу оговорюсь, что речь идёт скорее об обиходно-деловых обращениях к незнакомым людям - например, на улице, в транспорте, с людьми, оказывающими услуги и т.п. Списком: сударь / сударыня, госпожа / господин, гражданин / гражданка, товарищ, уважаемый + ИО, молодой человек / девушка, любезный.

Основная проблема видится в том, что большинство общепринятых форм обращения, которые в наше время приобрели почтительный оттенок из-за своей архаичности, имеют архаичные же политические коннотации: “сударь” произошло от “государь”, а порой собеседника и вовсе именовали “милостивым государем” (и похоже, зачастую это звучало не учтиво, а скорее нейтрально-вежливо). При нынешней форме правления они могут выглядеть неактуально - но, впрочем, почему бы и нет?

Действительно, если в нашей сегодняшней жизни нет чётко устоявшихся сословий и страт, то это вовсе не обязано буквально отображаться в обращениях, ибо они призваны выражать уважение к собеседнику независимо от его должности, образования или модели телефона. И если где-то была дискуссия на тему ироничного уважения и обращений “уважаемый/глубокоуважаемый”, то позволю себе в ней не участвовать, поскольку мы ориентируемся на подлинную интеллигентность, которой не свойственно выражать пренебрежение.

Сударь

Тут и там цитируется писатель Владимир Иосифович Солоухин, предложивший именовать друг друга “сударями”. Его поддерживает доктор филологических наук Наталья Ивановна Формановская: «Можно согласиться, что эти обращения в прошлом в наименьшей степени отражали социальное неравенство. Предложение Солоухина обсуждалось на страницах печати. Было высказано много мнений “за” и “против”. Противники ссылались главным образом на то, что это непривычно, странно. Да, конечно, всё вновь вводимое сначала странно, но как быстро мы привыкаем к новому!» (Культура общения и речевой этикет. - М.: Икар, 2005).

Основные аргументы о неудобстве “сударей” - во множестве слогов и странных, случайных ассоциациях (“удар”, “суд”, “посуда” и так далее). Мне нечего возразить на ассоциации, однако с долготой слова можно и примириться - наш язык и так, кроме отдельных непечатных случаев, не самый короткий и бедный, как бы это ни было кому-либо неудобно. (Здесь можно посоветовать улыбку: слогов нет, а понимают все, и всем приятно.)

Рассмотрим другие опции.

1. Официальное обращение: “господин + звание, должность, положение, профессия”. В книге “Русский язык на грани нервного срыва” Максим Кронгауз отмечает, что теперь допустимы обращения вроде “господин дворник” в качестве вежливого официального обращения.

Мой знакомый агендер, не первый год воюющий с половой определённостью русского языка, устно во множественном числе величает собеседников “господами”. Это название, в самом деле, не имеет ни пола, ни жёстко определённой идеологической окраски, в отличие от “товарища”. Не все знают, но обращение “господа” включает в себя лиц обоих полов, хотя по правилам дореволюционного этикета было принято выделять из него дам. Тут же стоит добавить, что и современные нормы приличия не советуют обращаться к людям по половому признаку, что подтверждает грубость, которую слышат иные в “мужчинах” и “женщинах”.

2. Гражданин: обращение вошло в обиход после революции. Сейчас так предписывается обращаться осуждённым к представителям закона (как сказано у Формановской), и вообще чаще всего встречается в законодательном контексте. Казалось бы, нейтральное обращение (вроде “земляк”, так как речь может идти просто о территории), однако оно будто вынимает собеседника из его личного пространства, ставя его на общую чётко ограниченную территорию, подчёркивая принадлежность к государству. В этом смысле, как представляется лично мне, “гражданин” имеет идеологический оттенок, ибо у говорящего должны быть причины, чтобы при назывании человека подчёркивать именно то, что он резидент. Опять же, оговорюсь, это обращение может иметь и другие смысловые оттенки.

3. “Товарищ” явно идеологически окрашено, однако последней умрёт надежда на нейтрализацию слова: “Товарищ! Верь: взойдёт она, звезда пленительного счастья…”

4. Хозяин и хозяйка. Уместно скорее по отношению к людям, оказывающим услуги. Некоторые кафе даже называют своих официанток или управляющих “хозяйками”. Не всегда это буквально точно, однако смысл обращения состоит не только в том, чтобы обозначить собеседника (“Официант!”), но и выразить уважение к нему (иначе не было бы так распространено в своё время практически нейтральное “милостивый государь”).

Однако, несмотря на уличные окрики, недовольство граждан и смятение словарей, при первом же взгляде на вопрос мы видим его решение: мир и благодать царят в Википедии, где, откуда ни возьмись, но всё же дан разумный ответ: «Обращения “господин”, “госпожа” и “дамы и господа” ныне вернулись и являются официальными в современном российском деловом общении и документообороте, а “сударь”, “сударыня” и “барышня” используются в частной жизни. “Товарищ” используется и сейчас, это официальное обращение в Российской армии, казачестве и в ряде левых и коммунистических организаций».

Предложение

Если и этикет, и язык являются результатами языкового творчества, то я приглашаю вас к нему. Можно подключиться к обсуждению вопроса и способствовать выработке соглашения, так называемого консенсуса, и(ли) решить вопрос для себя и закреплять решение повседневной практикой. Язык живой, оживите слова своей речью - и они расцветут снова.

Итак, соглашаясь с В.И.Солоухиным, Н.И. Формановской, а также с историком Андреем Борисовичем Зубовым, буду обращаться к незнакомым - помимо безличных обращений и имени-отчества - “сударь” или “сударыня”, а также, возможно, и “милостивый государь” и “милостивая государыня” (“это адекватный русский язык: так обращались до революции, так обращаются в русском зарубежье” - А.Б.Зубов, см. “БГ”). Наиболее же короткое, простое и всех покрывающее обращение - “господа” - также приглашается в активный лексикон.

Непринуждённая практика применения, по идее, должна стереть ироничный оттенок и, буде народная воля, обращения эти станут нейтральными. Верно высказалась гостья одного форума: «Да, и если бы меньше боялись оттенков улыбки в таких обращениях, и бесстрашно бы их употребляли, с привычкой всякий оттенок ироничности вскоре бы исчез. Меня вообще удивляет, почему оттенков хамства и грубости явно звучащих в обращении “мужчина”, “женщина” у нас не боятся, а вот оттенков легкой иронии в “сударь/сударыня” боятся?».

P.S. Напоследок выражаем любовь и поддержку народному этикету, апеллирующему к родству: “отец”, “матушка”, “бабушка”, “дедушка” и так далее. Эти слова подчёркивают связь между людьми, сближают и греют. Безусловно, есть ряд ситуаций, в которых они не будут уместны, но не хотелось бы, чтобы это выражение дружеского участия - часть нашей культуры, знакомая нам ещё по сказкам - осталось достоянием лишь православных общин.